Musik

Blir du en haj?

Jag nämnde nyss på bröllopsbloggen att den finska låten (Anna Erikssons Kaikista kasvoista) jag vill ha i kyrkan kanske kan översättas till svenska, så att även de svenska gästerna har någon hum om vad låten handlar om. Även om jag vet att Google translate inte kan finska, så tänkte jag testa översätta med den, bara för att kolla. Det visade sig vara väldigt roligt. Den låten saknar inte humor i alla fall! 🙂

Här är översättningen, om det går att se nånting. Missa inte att du blir en haj och att jag gjorde supertrender. Rätt spännande är det också att “kaikista kasvoista” betyder lite olika saker beroende på vilken gång i ordningen meningen kommer. Vad agenten gör där mitt i allt vet jag inte. 😀

 

6 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Säkerhetsåtgärd: Svara på följande *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.